Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - El Hombre puede aconsejar, pero no debe...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
El Hombre puede aconsejar, pero no debe...
翻訳してほしいドキュメント
brutal.machine様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El Hombre puede aconsejar, pero no debe castigar.
Los hombres podrían ser felices pero deben buscar la felicidad.
El hombre no puede volar pero puede soñar.
Los hombres podrían vivir plenamente pero deben saberlo hacer.
Los hombres deben apreciar la vida, podrían decidir entre vivir a plenitud o vivir en esclavitud, pero no pueden renunciar a la vida, porque es un regalo de Dios.
El hombre debe,puede o podría vivir la vida,siempre el secreto estará en querer descubrir cada día lo siguiente:Yo puedo.Yo podría.Yo debo
翻訳についてのコメント
Hola necesito llevar esta escritura al ingles Americano sin cambiar nada. Es decir de origen español llevarlo identico al ingles Americano.Estare agradecida.Gracias a todos.
2008年 2月 5日 00:40