Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Polacco - Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandesePolaccoSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...
Testo
Aggiunto da foker
Lingua originale: Olandese

Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare auto kijkt die plezier is om aan u te rijden zult deze unieke gelegenheid niet willen

Titolo
samochód dla przyjemności
Traduzione
Polacco

Tradotto da Kuba
Lingua di destinazione: Polacco

Jeśli szukasz wyjątkowo szybkiego i niezawodnego samochodu, przyjemność jazdy jest twym motywem, to właśnie to jest ta jedyna w swoim rodzaju okazja z jakiej należy skorzystać!
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 3 Aprile 2009 09:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Luglio 2008 22:51

pias
Numero di messaggi: 8114
Hej Edyta!
Jag råkade se din fråga och du kan själv begära ett nytt språk för texten.

CC: Edyta223

18 Settembre 2008 09:48

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hi Chantal!
Can you help me and translate this text to Enlish.
Thank you!

CC: Chantal

18 Settembre 2008 12:48

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Edyta,

I think Chantal is very busy at uni at the moment. Is it ok if I do this one instead? The Dutch grammar here is a bit funny but I think this is what it says. Please ask if there is a difference with the translation

If you're looking for a particularly fast and reliable car that is a pleasure to drive in you won't want to (miss) this unique opportunity the word 'miss' is not in the text but should have been there I think

18 Settembre 2008 16:02

Chantal
Numero di messaggi: 878
Thnx Lein

22 Settembre 2008 11:06

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Than you Lein!

23 Settembre 2008 22:00

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Bonta zerknij na komentarze do tego tłumaczenia, bo prosiłam o angielskie tłumaczenie a dostałam opis gramatyki.

CC: bonta