Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Irlandese - μεταφράσεις - διοικητές-μετάφραση

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTedescoTurcoCatalanoGiapponeseSpagnoloRussoEsperantoFrancesePortogheseBulgaroRumenoAraboEbraicoItalianoAlbanesePolaccoSvedeseCecoLituanoHindiCinese semplificatoGrecoSerboDaneseFinlandeseCineseUnghereseCroatoNorvegeseCoreanoPersianoSlovaccoAfrikaansVietnamita
Traduzioni richieste: UrduCurdoIrlandese

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
μεταφράσεις - διοικητές-μετάφραση
Traduzione
Greco-Irlandese
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Greco

Έχετε υπόψη σας ότι όλες οι μεταφράσεις σας αξιολογούνται από ειδικούς και διαχειριστές. Ο αριθμός των κερδισμένων πόντων για κάθε μετάφραση εξαρτάται επίσης από τον προσωπικό σας μέσο όρο κατάταξης για κάθε γλώσσα
Note sulla traduzione
One of the editions was changing the semi colon into a full period as it is near impossible to get the greek semi colon to show (it’s like a period on the air, or like your semi-colon without the ‘ , ’ if that helps)
10 Giugno 2009 17:41