Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Surfo para viver, vivo para surfar.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatino

Categoria Frase

Titolo
Surfo para viver, vivo para surfar.
Testo
Aggiunto da sheep
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Surfo para viver, vivo para surfar.

Titolo
Vivo ut undis superlabar...
Traduzione
Latino

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Latino

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Note sulla traduzione
surfar = undis superlabi
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 22 Settembre 2010 22:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Settembre 2010 21:56

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 Settembre 2010 22:46

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 Settembre 2010 22:54

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Yes, I think the same.