Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Russo - Proverbe tibetain 2:
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Proverbe tibetain 2:
Testo
Aggiunto da
via
Lingua originale: Francese
Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.
Titolo
ТибетÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñловица 2
Traduzione
Russo
Tradotto da
Duddha
Lingua di destinazione: Russo
Лучше прожить двадцать пÑÑ‚ÑŒ дней как тигр, чем Ñ‚Ñ‹ÑÑчу лет как овца
Ultima convalida o modifica di
via
- 22 Gennaio 2007 14:00