Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Arabo - Karima & Laurent Fille de Monsieur et Madame...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseArabo

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Karima & Laurent Fille de Monsieur et Madame...
Testo
Aggiunto da leista
Lingua originale: Francese

Karima & Laurent

Fille de Monsieur et Madame Omar
Fils de Monsieur et Madame Roland

ont la Joie de vous convier à leur
Mariage qui sera célébré le
samedi 25 août 2007 en la Mairie de La Roche Posay à 11h00.

A l'issue de la célébration vous êtes conviés à une réception qui se déroulera à


La réception comprendra un déjeuner, un goûter oriental et un dîner
Réponse souhaitée avant le 1er juillet 2007
Note sulla traduzione
ma fiancée, de nationalité marocaine, et moi allons célébrer notre union le 25 août.
Nous tenons à ce que les faire parts soient écrits en français et arabe dit littéraires.
Mlheureusement, nous ne maitrisons pas cette langue.

En vous remerciant d'vance,
cordialement

Titolo
كريمة و لورون.ابنة السيد و السيدة عمر.
Traduzione
Arabo

Tradotto da pandimonium
Lingua di destinazione: Arabo

كريمة و لورون.

ابنة السيد و السيدة عمر.
ابن السيد و السيدة رولند.

يسعدهم دعوتكم إلى زفافهم, الذي سيحتفل به يوم السبت 25 غشت 2007 بدار بلدية "لا روش بوزاي" على الساعة 11h00

مع ختام المراسم انتم مدعوون إلى الحفل المقام بـ...

سيتضمن هذا الاحتفال غداء, تذوقا شرقيا بالزوال و كذلك عشاء.

في انتظار رد تأكيدي قبل 1 يوليوز 2007.


Note sulla traduzione
bonjour
concernant cette traduction, la seule chose dont je ne suis pas satisfaite est de ne pas avoir trouver un equivalent plus aproprier à l'expression "un goûter oriental".
j'éspere que la traduction vous sera utile
Ultima convalida o modifica di overkiller - 7 Luglio 2007 14:57