Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Esperanto - Nos chemins se sont croisés Et maintenant...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseEsperantoArabo

Categoria Poesia

Titolo
Nos chemins se sont croisés Et maintenant...
Testo
Aggiunto da badoo-tatoo
Lingua originale: Francese

Nos chemins se sont croisés

Et maintenant séparés

Tant de bonheur en si peu d’années

Que les mots me manquent pour en parler

Chaque jour qui passe, les yeux mouillés,

Nos souvenirs bercent mon cœur blessé

Encore une fois de toi je veux rêver

Ton parfum pouvoir respirer

Tes cheveux pouvoir caresser

Mais le destin autrement en a décidé

Alors sache ma bien-aimée

Que pour toujours et sans hésiter

« A jamais je t’aimerai »

Titolo
Niaj vojoj kruciĝis Kaj nun estas disiĝitaj
Traduzione
Esperanto

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Esperanto

Niaj vojoj kruciĝis

Kaj nun estas disiĝitaj

Multe da feliĉo malgraŭ dum malmultaj jaroj

Ke la vortoj mankas al mi per paroli pri tiu

Je ĉiu tago kiu iras, la okuloj malsekiĝas,

Niaj memoroj skuas mian vunditan koron

Unufoje ree mi volas revi pri vi

Vian parfumon povi spiri

Viajn harojn povi karesi

Sed la destino decidis alimaniere

Do sciu amata mia

Ke por ĉiam kaj nehezitema

“Por ĉiam mi vin amos”
Ultima convalida o modifica di Borges - 6 Luglio 2007 01:57