Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Arabo - Nos chemins se sont croisés Et maintenant...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseEsperantoArabo

Categoria Poesia

Titolo
Nos chemins se sont croisés Et maintenant...
Testo
Aggiunto da inxsbxl
Lingua originale: Francese

Nos chemins se sont croisés

Et maintenant séparés

Tant de bonheur en si peu d’années

Que les mots me manquent pour en parler

Chaque jour qui passe, les yeux mouillés,

Nos souvenirs bercent mon cœur blessé

Encore une fois de toi je veux rêver

Ton parfum pouvoir respirer

Tes cheveux pouvoir caresser

Mais le destin autrement en a décidé

Alors sache ma bien-aimée

Que pour toujours et sans hésiter

« A jamais je t’aimerai »

Titolo
تقاطعت دروبنا و افترقنا...
Traduzione
Arabo

Tradotto da marhaban
Lingua di destinazione: Arabo

تقاطعت دروبنا

و افترقنا الآن

سعادة أكثر في سنوات قليلة

تنقصني الكلمات للنطق بها

كل يوم يمر ، العينان مبللتان ،

ذكرياتنا تأرجح قلبي الجريح

مرّة أخرى أريد أن احلم بك

عبيرك بإمكاني تنفّسه

شعرك بإمكاني مداعبته

لكن القدر قرّر غير ذلك

إذن فلتعلمي محبوبتي الأكثر

إلى الأبد وبدون تردّد

« أحبّك إلى الأبد »
Ultima convalida o modifica di marhaban - 3 Agosto 2007 15:49