Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Albanese-Inglese - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
Testo
Aggiunto da
nuha
Lingua originale: Albanese
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re
valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe
qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
Note sulla traduzione
Na Albanski
Titolo
man are you alive how are you are you ok...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
karolinuha
Lingua di destinazione: Inglese
Hey Man are you alive? How are you? Are you ok? In God's name, any news at your side?
I don't know why you say that there exists an Albanian man who is not afraid of a woman,in God's name. hehehehe
Any news on your side? Where are you now? Are you in Sarajevo or Dubrovnik?
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 6 Dicembre 2007 18:42