خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
عنوان
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
متن
nuha
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re
valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe
qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Na Albanski
عنوان
man are you alive how are you are you ok...
ترجمه
انگلیسی
karolinuha
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Hey Man are you alive? How are you? Are you ok? In God's name, any news at your side?
I don't know why you say that there exists an Albanian man who is not afraid of a woman,in God's name. hehehehe
Any news on your side? Where are you now? Are you in Sarajevo or Dubrovnik?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
dramati
- 6 دسامبر 2007 18:42