Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - About resident

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
About resident
טקסט
נשלח על ידי tiapedaliza
שפת המקור: אנגלית

About resident,I am presently leaving in Dakar Senegal under the guidance of Pastor and Mrs Jude Peters of Divine Church of Christ (DCC) Dakar I need some one who i can trust to share my life with,i contacted you with the hope that you are the one, please i will like you to reply to me i told you that love makes far distance very close,You can call me with pastor's phone number
הערות לגבי התרגום
"leaving" değil de "living" olması gerekiyor (smy)

שם
YerleÅŸimimle ilgili olarak
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Queenbee
שפת המטרה: טורקית

Yerleşimimle ilgili olarak, şimdilerde Dakar Divine Kilisesi (DDC) Papazının ve bayan Jude Peters'in rehberliğinde Dakar Senegal'de yaşıyorum. Hayatımı paylaşmak için güvenebileceğim birine ihtiyacım var, sizin o kişi olduğunuzu umarak sizinle iletişim kurdum, bana lütfen cevap vermenizi istiyorum, söylediğim gibi aşk uzak mesafeleri yakınlaştırır, Beni papazın telefon numarasından arayabilirsin.
אושר לאחרונה ע"י smy - 15 פברואר 2008 15:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 פברואר 2008 10:55

smy
מספר הודעות: 2481
Queenbee, çeviride bazı hatalar var. örneğin "Mesih", "rehberlik", "pastor (ki papaz anlamına gelir)" ve ayrıca kaynak metindeki "leaving" kelimesi yanlış yazılmış, "living" olması gerekiyor, lütfen çevirini yeniden gözden geçirir misin?

tiapedaliza, bana inanın bu mesaj bazı sahtekârlardan geliyor