Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - About resident

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
About resident
正文
提交 tiapedaliza
源语言: 英语

About resident,I am presently leaving in Dakar Senegal under the guidance of Pastor and Mrs Jude Peters of Divine Church of Christ (DCC) Dakar I need some one who i can trust to share my life with,i contacted you with the hope that you are the one, please i will like you to reply to me i told you that love makes far distance very close,You can call me with pastor's phone number
给这篇翻译加备注
"leaving" değil de "living" olması gerekiyor (smy)

标题
YerleÅŸimimle ilgili olarak
翻译
土耳其语

翻译 Queenbee
目的语言: 土耳其语

Yerleşimimle ilgili olarak, şimdilerde Dakar Divine Kilisesi (DDC) Papazının ve bayan Jude Peters'in rehberliğinde Dakar Senegal'de yaşıyorum. Hayatımı paylaşmak için güvenebileceğim birine ihtiyacım var, sizin o kişi olduğunuzu umarak sizinle iletişim kurdum, bana lütfen cevap vermenizi istiyorum, söylediğim gibi aşk uzak mesafeleri yakınlaştırır, Beni papazın telefon numarasından arayabilirsin.
smy认可或编辑 - 2008年 二月 15日 15:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 15日 10:55

smy
文章总计: 2481
Queenbee, çeviride bazı hatalar var. örneğin "Mesih", "rehberlik", "pastor (ki papaz anlamına gelir)" ve ayrıca kaynak metindeki "leaving" kelimesi yanlış yazılmış, "living" olması gerekiyor, lütfen çevirini yeniden gözden geçirir misin?

tiapedaliza, bana inanın bu mesaj bazı sahtekârlardan geliyor