Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - איטלקית-אלבנית - QUEELO CHE PROVO

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבנית

קטגוריה נאום - אהבה /ידידות

שם
QUEELO CHE PROVO
טקסט
נשלח על ידי eskimo
שפת המקור: איטלקית

QUELLO CHE PROVO IN QUESTO MOMENTO E' COMPLICATO E LOGORANTE ALLO STESSO TEMPO......MA SICURAMENTE E' IL SENTIMENTO PIU' UMILE E SEMPLICE CHE OGNUNO DI NOI PUO' ESPRIMERE,ANCHE SE DIFFICILE ALLE VOLTE!.....L'AMORE OGNI GIORNO CRESCE CON LA CONSAPEVOLEZZA CHE A CHI LO DONI TI CAPISCA E TI RICAMBI IN QUALSIASI CIRCOSTANZA, ANCHE QUANDO SBAGLI.....MI DISPIACE......MI MANCHI,TI AMO

שם
Ajo cfare ndjej!
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי mory87
שפת המטרה: אלבנית

Ajo cfarë ndjej në këtë çast është e komplikuar dhe e njohur nga të gjithë në të njëjtën kohë... por sigurisht është ndjenja më modeste dhe e thjeshtë, që cdonjeri prej nesh mund të shprehë, edhe pse ndonjëherë është e vështirë! ...Dashuria rritet cdo ditë, me vetëdijen që personi te cilit ja dhuron të kupton dhe ndjen të njëjtën gjë për ty, në cdo lloj rrethane, edhe kur gabon.... Më vjen keq! ... Më mungon, Të Dua!
הערות לגבי התרגום
mi manchi = më mungon oppure "më ka marrë malli"
אושר לאחרונה ע"י albstud07 - 12 יולי 2008 17:16