Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - QUEELO CHE PROVO

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικά

Κατηγορία Ομιλία - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
QUEELO CHE PROVO
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eskimo
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

QUELLO CHE PROVO IN QUESTO MOMENTO E' COMPLICATO E LOGORANTE ALLO STESSO TEMPO......MA SICURAMENTE E' IL SENTIMENTO PIU' UMILE E SEMPLICE CHE OGNUNO DI NOI PUO' ESPRIMERE,ANCHE SE DIFFICILE ALLE VOLTE!.....L'AMORE OGNI GIORNO CRESCE CON LA CONSAPEVOLEZZA CHE A CHI LO DONI TI CAPISCA E TI RICAMBI IN QUALSIASI CIRCOSTANZA, ANCHE QUANDO SBAGLI.....MI DISPIACE......MI MANCHI,TI AMO

τίτλος
Ajo cfare ndjej!
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από mory87
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Ajo cfarë ndjej në këtë çast është e komplikuar dhe e njohur nga të gjithë në të njëjtën kohë... por sigurisht është ndjenja më modeste dhe e thjeshtë, që cdonjeri prej nesh mund të shprehë, edhe pse ndonjëherë është e vështirë! ...Dashuria rritet cdo ditë, me vetëdijen që personi te cilit ja dhuron të kupton dhe ndjen të njëjtën gjë për ty, në cdo lloj rrethane, edhe kur gabon.... Më vjen keq! ... Më mungon, Të Dua!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
mi manchi = më mungon oppure "më ka marrë malli"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από albstud07 - 12 Ιούλιος 2008 17:16