Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Італійська-Албанська - QUEELO CHE PROVO

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанська

Категорія Мовлення - Кохання / Дружба

Заголовок
QUEELO CHE PROVO
Текст
Публікацію зроблено eskimo
Мова оригіналу: Італійська

QUELLO CHE PROVO IN QUESTO MOMENTO E' COMPLICATO E LOGORANTE ALLO STESSO TEMPO......MA SICURAMENTE E' IL SENTIMENTO PIU' UMILE E SEMPLICE CHE OGNUNO DI NOI PUO' ESPRIMERE,ANCHE SE DIFFICILE ALLE VOLTE!.....L'AMORE OGNI GIORNO CRESCE CON LA CONSAPEVOLEZZA CHE A CHI LO DONI TI CAPISCA E TI RICAMBI IN QUALSIASI CIRCOSTANZA, ANCHE QUANDO SBAGLI.....MI DISPIACE......MI MANCHI,TI AMO

Заголовок
Ajo cfare ndjej!
Переклад
Албанська

Переклад зроблено mory87
Мова, якою перекладати: Албанська

Ajo cfarë ndjej në këtë çast është e komplikuar dhe e njohur nga të gjithë në të njëjtën kohë... por sigurisht është ndjenja më modeste dhe e thjeshtë, që cdonjeri prej nesh mund të shprehë, edhe pse ndonjëherë është e vështirë! ...Dashuria rritet cdo ditë, me vetëdijen që personi te cilit ja dhuron të kupton dhe ndjen të njëjtën gjë për ty, në cdo lloj rrethane, edhe kur gabon.... Më vjen keq! ... Më mungon, Të Dua!
Пояснення стосовно перекладу
mi manchi = më mungon oppure "më ka marrë malli"
Затверджено albstud07 - 12 Липня 2008 17:16