Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתליטאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Daiva Marčiulynaite
שפת המקור: צרפתית

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
הערות לגבי התרגום
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.
28 אפריל 2008 18:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 יוני 2008 15:37

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"ce qui est une façon élégante..."