Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어리투아니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
번역될 본문
Daiva Marčiulynaite에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
이 번역물에 관한 주의사항
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.
2008년 4월 28일 18:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 26일 15:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"ce qui est une façon élégante..."