Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - Iubita ce faci nu am nr tau d romania sa te sun!...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Iubita ce faci nu am nr tau d romania sa te sun!...
טקסט
נשלח על ידי CGALEA
שפת המקור: רומנית

Iubita, ce faci? nu am numărul tău din România să te sun! Mi-e dor de tine! La mulţi ani şi tot ce-şi doreşte Dianei şi peste o lună petrecem cu toate de ziua ta! Pupici
הערות לגבי התרגום
this was a mobile message, so maybe not all words are written correctly.


שם
Sweetheart, how are you? I don't have your number
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי azitrad
שפת המטרה: אנגלית

Sweetheart, how are you? I don't have your number from Romania so I cannot call you! I miss you! Happy Birthday to Diana and everything she wishes, and we will all celebrate your birthday in a month from now! Kisses.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 17 מאי 2008 15:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 מאי 2008 14:37

mygunes
מספר הודעות: 221
Vai, ce rapida ai fost Andreea. !!!

15 מאי 2008 14:43

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285


Indeed she was My

I translated it too and "booom" .... it dissapeared.



Madeleine

15 מאי 2008 14:49

azitrad
מספר הודעות: 970
SORRY!!!!!!!!!!


15 מאי 2008 14:56

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285


Don't be sorry! The important thing is the work is done, it is done well and the person who requested it will have a translation!



Madeleine

15 מאי 2008 15:20

mygunes
מספר הודעות: 221
Hi Mada.
This request was for azitrad.
You and me can not traslated it.

15 מאי 2008 15:51

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285



15 מאי 2008 19:17

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi azitrad,

"I don't have your number from Romania so I can call you!"

I think it should be: "...I cannot call you!"

And...whose birthday is it? Diana's? If so, it should be:

"Happy Birthday to Diana and everything she wishes."

16 מאי 2008 07:40

azitrad
מספר הודעות: 970
Hi, Lilian,

It is, indeed, Diana's birthday

Thank you!