בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - הונגרית - slabo divanim madjarski
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר
שם
slabo divanim madjarski
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
milica_nbg
שפת המקור: הונגרית
A hold a felhok moge rejtozott,
ket csillag csak oz egen
mint a szemed,
mint a gyongyharmatka...
19 יוני 2008 02:38
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
20 יוני 2008 09:50
Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Hey may I have a bridge here?
Title is in Serbian
THANK YOU!
CC:
Cisa
20 יוני 2008 10:38
milica_nbg
מספר הודעות: 1
it is a name of a song... And this text are words of that song. It is like I cant speak hungarian.
20 יוני 2008 10:43
Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
U redu je Milice. Zamolila sam eksperta za madjarski da ga prevede na engleski kako bih ga ja prevela na srpski.
Strpi se samo jos malko
Pozz
22 יוני 2008 11:45
Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Ovo nadjoh na netu:
Mesec se iza oblaka sakrio
Samo dve zvezde sijaju na nebu
Kao tvoje oci
Kao biserna rosa
Dok se Cisa ne oglasi
CC:
Cinderella
22 יוני 2008 18:53
Cinderella
מספר הודעות: 773
Jel to to?
22 יוני 2008 22:34
IBIKE81
מספר הודעות: 1
DA TO JE TO
23 יוני 2008 00:10
Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Evo i linka
ovde
i
ovde
6 יולי 2008 14:19
Cisa
מספר הודעות: 765
Oh! I just wanted to do the bridge, but I see I´m not needed any more...
Welcome, IBIKE81!
Tök jó, hogy akad végre magyar beszélőnk, aki szerbül is tud!