Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 匈牙利语 - slabo divanim madjarski

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 匈牙利语塞尔维亚语

讨论区 歌曲

标题
slabo divanim madjarski
需要翻译的文本
提交 milica_nbg
源语言: 匈牙利语

A hold a felhok moge rejtozott,
ket csillag csak oz egen
mint a szemed,
mint a gyongyharmatka...
2008年 六月 19日 02:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 20日 09:50

Roller-Coaster
文章总计: 930
Hey may I have a bridge here?

Title is in Serbian

THANK YOU!



CC: Cisa

2008年 六月 20日 10:38

milica_nbg
文章总计: 1
it is a name of a song... And this text are words of that song. It is like I cant speak hungarian.

2008年 六月 20日 10:43

Roller-Coaster
文章总计: 930
U redu je Milice. Zamolila sam eksperta za madjarski da ga prevede na engleski kako bih ga ja prevela na srpski.

Strpi se samo jos malko

Pozz

2008年 六月 22日 11:45

Roller-Coaster
文章总计: 930
Ovo nadjoh na netu:

Mesec se iza oblaka sakrio
Samo dve zvezde sijaju na nebu
Kao tvoje oci
Kao biserna rosa

Dok se Cisa ne oglasi

CC: Cinderella

2008年 六月 22日 18:53

Cinderella
文章总计: 773
Jel to to?

2008年 六月 22日 22:34

IBIKE81
文章总计: 1
DA TO JE TO

2008年 六月 23日 00:10

Roller-Coaster
文章总计: 930
Evo i linka ovde

i ovde

2008年 七月 6日 14:19

Cisa
文章总计: 765
Oh! I just wanted to do the bridge, but I see I´m not needed any more... Welcome, IBIKE81! Tök jó, hogy akad végre magyar beszélőnk, aki szerbül is tud!