쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 헝가리어 - slabo divanim madjarski
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
slabo divanim madjarski
번역될 본문
milica_nbg
에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어
A hold a felhok moge rejtozott,
ket csillag csak oz egen
mint a szemed,
mint a gyongyharmatka...
2008년 6월 19일 02:38
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 20일 09:50
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey may I have a bridge here?
Title is in Serbian
THANK YOU!
CC:
Cisa
2008년 6월 20일 10:38
milica_nbg
게시물 갯수: 1
it is a name of a song... And this text are words of that song. It is like I cant speak hungarian.
2008년 6월 20일 10:43
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
U redu je Milice. Zamolila sam eksperta za madjarski da ga prevede na engleski kako bih ga ja prevela na srpski.
Strpi se samo jos malko
Pozz
2008년 6월 22일 11:45
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Ovo nadjoh na netu:
Mesec se iza oblaka sakrio
Samo dve zvezde sijaju na nebu
Kao tvoje oci
Kao biserna rosa
Dok se Cisa ne oglasi
CC:
Cinderella
2008년 6월 22일 18:53
Cinderella
게시물 갯수: 773
Jel to to?
2008년 6월 22일 22:34
IBIKE81
게시물 갯수: 1
DA TO JE TO
2008년 6월 23일 00:10
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Evo i linka
ovde
i
ovde
2008년 7월 6일 14:19
Cisa
게시물 갯수: 765
Oh! I just wanted to do the bridge, but I see I´m not needed any more...
Welcome, IBIKE81!
Tök jó, hogy akad végre magyar beszélőnk, aki szerbül is tud!