خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - مجارستانی - slabo divanim madjarski
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر
عنوان
slabo divanim madjarski
متن قابل ترجمه
milica_nbg
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی
A hold a felhok moge rejtozott,
ket csillag csak oz egen
mint a szemed,
mint a gyongyharmatka...
19 ژوئن 2008 02:38
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
20 ژوئن 2008 09:50
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Hey may I have a bridge here?
Title is in Serbian
THANK YOU!
CC:
Cisa
20 ژوئن 2008 10:38
milica_nbg
تعداد پیامها: 1
it is a name of a song... And this text are words of that song. It is like I cant speak hungarian.
20 ژوئن 2008 10:43
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
U redu je Milice. Zamolila sam eksperta za madjarski da ga prevede na engleski kako bih ga ja prevela na srpski.
Strpi se samo jos malko
Pozz
22 ژوئن 2008 11:45
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Ovo nadjoh na netu:
Mesec se iza oblaka sakrio
Samo dve zvezde sijaju na nebu
Kao tvoje oci
Kao biserna rosa
Dok se Cisa ne oglasi
CC:
Cinderella
22 ژوئن 2008 18:53
Cinderella
تعداد پیامها: 773
Jel to to?
22 ژوئن 2008 22:34
IBIKE81
تعداد پیامها: 1
DA TO JE TO
23 ژوئن 2008 00:10
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Evo i linka
ovde
i
ovde
6 جولای 2008 14:19
Cisa
تعداد پیامها: 765
Oh! I just wanted to do the bridge, but I see I´m not needed any more...
Welcome, IBIKE81!
Tök jó, hogy akad végre magyar beszélőnk, aki szerbül is tud!