ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ハンガリー語 - slabo divanim madjarski
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
slabo divanim madjarski
翻訳してほしいドキュメント
milica_nbg
様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語
A hold a felhok moge rejtozott,
ket csillag csak oz egen
mint a szemed,
mint a gyongyharmatka...
2008年 6月 19日 02:38
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 20日 09:50
Roller-Coaster
投稿数: 930
Hey may I have a bridge here?
Title is in Serbian
THANK YOU!
CC:
Cisa
2008年 6月 20日 10:38
milica_nbg
投稿数: 1
it is a name of a song... And this text are words of that song. It is like I cant speak hungarian.
2008年 6月 20日 10:43
Roller-Coaster
投稿数: 930
U redu je Milice. Zamolila sam eksperta za madjarski da ga prevede na engleski kako bih ga ja prevela na srpski.
Strpi se samo jos malko
Pozz
2008年 6月 22日 11:45
Roller-Coaster
投稿数: 930
Ovo nadjoh na netu:
Mesec se iza oblaka sakrio
Samo dve zvezde sijaju na nebu
Kao tvoje oci
Kao biserna rosa
Dok se Cisa ne oglasi
CC:
Cinderella
2008年 6月 22日 18:53
Cinderella
投稿数: 773
Jel to to?
2008年 6月 22日 22:34
IBIKE81
投稿数: 1
DA TO JE TO
2008年 6月 23日 00:10
Roller-Coaster
投稿数: 930
Evo i linka
ovde
i
ovde
2008年 7月 6日 14:19
Cisa
投稿数: 765
Oh! I just wanted to do the bridge, but I see I´m not needed any more...
Welcome, IBIKE81!
Tök jó, hogy akad végre magyar beszélőnk, aki szerbül is tud!