 | |
|
טקסט מקורי - צרפתית - Je m'en fout.מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
| | | שפת המקור: צרפתית
Je m'en fout. | | بعد Øر٠m يوجد علامة ترقيم اقصد الكما الشرطة الصغيرة وهى اعلى Øر٠ال m لكن لا اعر٠كيÙية كتابتها بلوØØ© المÙØ§ØªÙŠØ ÙŠØ§Ø±ÙŠØª Øد يقولى الترجمة وطيقا كتابة الشرطة العليا هذه وشكراااااا
Edits done according to gamine's proposal /pias 080725. Before edits: "je men feu". |
|
נערך לאחרונה ע"י pias - 25 יולי 2008 21:23
הודעה אחרונה | | | | | 25 יולי 2008 16:19 | | | "Je m'en feu "======> Je m'en fous ? | | | 25 יולי 2008 21:19 | | | Mispelling. Je m'en feu"=======>Je m'en fout. | | | 25 יולי 2008 21:20 | |  piasמספר הודעות: 8114 | Thanks gamine
I'll edit to your proposal! |
|
| |
|