Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לאטבית - pamatlidzeklu uzskaite finansu gramatvediba un...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לאטביתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
pamatlidzeklu uzskaite finansu gramatvediba un...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי zeki erkut
שפת המקור: לאטבית

pamatlidzeklu uzskaite finansu gramatvediba un ienakuma nodokla vajadzibam
נערך לאחרונה ע"י goncin - 4 ספטמבר 2008 23:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ספטמבר 2008 15:18

librik
מספר הודעות: 3
that is not Estonian!

4 ספטמבר 2008 20:59

Bamsse
מספר הודעות: 33
The original text is, like Librik points out, very far from the Estonian language. Maybe some specialist in slavic languages could take a closer look at it?

4 ספטמבר 2008 23:56

goncin
מספר הודעות: 3706
Google seems to tell me it's Latvian.

27 דצמבר 2008 15:24

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Neko, could you build a bridge for evaluation, please?

CC: Neko

28 דצמבר 2008 13:12

Neko
מספר הודעות: 72
It's 100% Latvian
something about taxes and financial accounting...

the count of general sources for financial accounting (department) and for income tax need

Well...
I hope I could help. This stuff is a foreign language for me even in Latvian ^^"

Happy New Year!
Neko

28 דצמבר 2008 13:50

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thank you Neko! It really helped.

Happy New Year for you too!