Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λετονικά - pamatlidzeklu uzskaite finansu gramatvediba un...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛετονικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
pamatlidzeklu uzskaite finansu gramatvediba un...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από zeki erkut
Γλώσσα πηγής: Λετονικά

pamatlidzeklu uzskaite finansu gramatvediba un ienakuma nodokla vajadzibam
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 4 Σεπτέμβριος 2008 23:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Σεπτέμβριος 2008 15:18

librik
Αριθμός μηνυμάτων: 3
that is not Estonian!

4 Σεπτέμβριος 2008 20:59

Bamsse
Αριθμός μηνυμάτων: 33
The original text is, like Librik points out, very far from the Estonian language. Maybe some specialist in slavic languages could take a closer look at it?

4 Σεπτέμβριος 2008 23:56

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Google seems to tell me it's Latvian.

27 Δεκέμβριος 2008 15:24

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Neko, could you build a bridge for evaluation, please?

CC: Neko

28 Δεκέμβριος 2008 13:12

Neko
Αριθμός μηνυμάτων: 72
It's 100% Latvian
something about taxes and financial accounting...

the count of general sources for financial accounting (department) and for income tax need

Well...
I hope I could help. This stuff is a foreign language for me even in Latvian ^^"

Happy New Year!
Neko

28 Δεκέμβριος 2008 13:50

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thank you Neko! It really helped.

Happy New Year for you too!