Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



106תרגום - שוודית-אנגלית - Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...
טקסט
נשלח על ידי Mehdiskolan
שפת המקור: שוודית

Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1 januari-31 maj 2009
Ett projekt som riktar sig till kvinnor med invandrarbakgrund boende främst i Järvaområdet
Syftet är att öppna nya möjligheter framför allt för lågutbildade kvinnor med invandrarbakgrund och som ännu inte fått något fotfäste på arbetsmarknaden. Inom Jobbslussen är vi övertygade om att situationen kan radikalt förbättras för somaliska kvinnor i Sverige liksom för andra grupper bland invandrarkvinnorna.
Projekthuvudman är Kista Folkhögskola

שם
Jobbslussen for women, pre-planning
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

Jobbslussen for women, pre-planning January 1- May 31, 2009.
A project intended to immigrant women, mainly living in the area around Järva. The purpose is to open new opportunities foremost for low educated immigrant women that still not have foothold on the labour market. Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women in Sweden, as for other groups among immigrant women.
Project head is Kista Folkhögskola.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 9 נובמבר 2008 15:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 נובמבר 2008 12:55

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia,

just a couple of corrections:

immigrated ---> immigrant
situation radical?

Is that "radical" an adjective?

7 נובמבר 2008 13:50

pias
מספר הודעות: 8113
Yes "radikalt" = adj. Another word (same meaning) could maybe be "avsevärt"(adverb) = appreciably. "Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be appreciable improved for..." ?

7 נובמבר 2008 20:35

lilian canale
מספר הודעות: 14972
..."we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women..."

What about that?

7 נובמבר 2008 20:45

pias
מספר הודעות: 8113
Yes, erfect. Thank you!