Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



106Traduzione - Svedese-Inglese - Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...
Testo
Aggiunto da Mehdiskolan
Lingua originale: Svedese

Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1 januari-31 maj 2009
Ett projekt som riktar sig till kvinnor med invandrarbakgrund boende främst i Järvaområdet
Syftet är att öppna nya möjligheter framför allt för lågutbildade kvinnor med invandrarbakgrund och som ännu inte fått något fotfäste på arbetsmarknaden. Inom Jobbslussen är vi övertygade om att situationen kan radikalt förbättras för somaliska kvinnor i Sverige liksom för andra grupper bland invandrarkvinnorna.
Projekthuvudman är Kista Folkhögskola

Titolo
Jobbslussen for women, pre-planning
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Jobbslussen for women, pre-planning January 1- May 31, 2009.
A project intended to immigrant women, mainly living in the area around Järva. The purpose is to open new opportunities foremost for low educated immigrant women that still not have foothold on the labour market. Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women in Sweden, as for other groups among immigrant women.
Project head is Kista Folkhögskola.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 9 Novembre 2008 15:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Novembre 2008 12:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Pia,

just a couple of corrections:

immigrated ---> immigrant
situation radical?

Is that "radical" an adjective?

7 Novembre 2008 13:50

pias
Numero di messaggi: 8113
Yes "radikalt" = adj. Another word (same meaning) could maybe be "avsevärt"(adverb) = appreciably. "Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be appreciable improved for..." ?

7 Novembre 2008 20:35

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
..."we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women..."

What about that?

7 Novembre 2008 20:45

pias
Numero di messaggi: 8113
Yes, erfect. Thank you!