Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



106Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Kategorie Freies Schreiben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...
Text
Übermittelt von Mehdiskolan
Herkunftssprache: Schwedisch

Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1 januari-31 maj 2009
Ett projekt som riktar sig till kvinnor med invandrarbakgrund boende främst i Järvaområdet
Syftet är att öppna nya möjligheter framför allt för lågutbildade kvinnor med invandrarbakgrund och som ännu inte fått något fotfäste på arbetsmarknaden. Inom Jobbslussen är vi övertygade om att situationen kan radikalt förbättras för somaliska kvinnor i Sverige liksom för andra grupper bland invandrarkvinnorna.
Projekthuvudman är Kista Folkhögskola

Titel
Jobbslussen for women, pre-planning
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

Jobbslussen for women, pre-planning January 1- May 31, 2009.
A project intended to immigrant women, mainly living in the area around Järva. The purpose is to open new opportunities foremost for low educated immigrant women that still not have foothold on the labour market. Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women in Sweden, as for other groups among immigrant women.
Project head is Kista Folkhögskola.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 9 November 2008 15:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 November 2008 12:55

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Pia,

just a couple of corrections:

immigrated ---> immigrant
situation radical?

Is that "radical" an adjective?

7 November 2008 13:50

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Yes "radikalt" = adj. Another word (same meaning) could maybe be "avsevärt"(adverb) = appreciably. "Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be appreciable improved for..." ?

7 November 2008 20:35

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
..."we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women..."

What about that?

7 November 2008 20:45

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Yes, erfect. Thank you!