Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - הולנדית - De vleugels van mijn vlucht.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתערבית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
De vleugels van mijn vlucht.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Carli2709
שפת המקור: הולנדית

De vleugels van mijn vlucht is de titel van een liedje van Paul de Leeuw en dit liedje heeft weer te maken met mijn vader.
הערות לגבי התרגום
Ik wil graag een tattoeage laten zetten in mijn nek met deze tekst.
Ik wil het alleen niet in het Nederlands, maar in het Arabisch. Aangezien ik geen Arabisch kan, hoop ik dat iemand me kan helpen.

De vleugels van mijn vlucht is de titel van een liedje van Paul de Leeuw en dit liedje heeft weer te maken met mijn vader.

Het gaat dus echt om het schrijven van de tekst, niet om het uitspreken en daarom hoeft het geen speciaal dialect te zijn. Ik heb me laten vertellen dat er één geschreven Arabisch is, dat iedereen die Arabisch kan (het maakt niet uit welk dialect), dat ook kan lezen.
Dat lijkt me dan het beste.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 דצמבר 2008 23:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 דצמבר 2008 23:54

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I edited your text, Carli2709, to avoid removing it for the following matter (in Dutch) :

[4] GEEN ALLEENSTAANDE WOORDEN. Cucumis.org is geen woordenboek en zal alleen aanvragen van enkele of alleenstaande woorden aanvaarden wanneer er een goede taalkundige reden toe wordt opgegeven bij de details van de aanvraag.

The whole text you submitted before edit is now the title.

Best regards,