Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 네덜란드어 - De vleugels van mijn vlucht.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어아라비아어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
De vleugels van mijn vlucht.
번역될 본문
Carli2709에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

De vleugels van mijn vlucht is de titel van een liedje van Paul de Leeuw en dit liedje heeft weer te maken met mijn vader.
이 번역물에 관한 주의사항
Ik wil graag een tattoeage laten zetten in mijn nek met deze tekst.
Ik wil het alleen niet in het Nederlands, maar in het Arabisch. Aangezien ik geen Arabisch kan, hoop ik dat iemand me kan helpen.

De vleugels van mijn vlucht is de titel van een liedje van Paul de Leeuw en dit liedje heeft weer te maken met mijn vader.

Het gaat dus echt om het schrijven van de tekst, niet om het uitspreken en daarom hoeft het geen speciaal dialect te zijn. Ik heb me laten vertellen dat er één geschreven Arabisch is, dat iedereen die Arabisch kan (het maakt niet uit welk dialect), dat ook kan lezen.
Dat lijkt me dan het beste.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 12월 7일 23:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 7일 23:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I edited your text, Carli2709, to avoid removing it for the following matter (in Dutch) :

[4] GEEN ALLEENSTAANDE WOORDEN. Cucumis.org is geen woordenboek en zal alleen aanvragen van enkele of alleenstaande woorden aanvaarden wanneer er een goede taalkundige reden toe wordt opgegeven bij de details van de aanvraag.

The whole text you submitted before edit is now the title.

Best regards,