Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-איטלקית - bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...
טקסט
נשלח על ידי nellino84
שפת המקור: סרבית

bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se ako ne dodjes.Isle bi za Mihajlovac, a mozda i do Planete u Po.Pozz

שם
Sarebbe bellissimo se potessi venire
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי doroty
שפת המטרה: איטלקית

Sarebbe bellissimo se potessi venire, grande.
Oh, mi ammazzo se non vieni. Potremmo andare a Mihajlovac e forse anche al Planeta a Pozarevac.
Saluti.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 20 ספטמבר 2010 12:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 ספטמבר 2010 10:05

Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi maki_sindja!
Could you please give me a bridge here?
Thanks!


CC: maki_sindja

20 ספטמבר 2010 12:30

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
"It would be wonderful if you came, great. Oh, I will kill myself if you don't come. We would go to Mihajlovac and maybe even to the Planet in Pozarevac. Greetings"

Planet - this is a name of a disco club in Pozarevac; I'm not sure if we should translate it or leave a Serbian term 'Planeta'