Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-इतालियन - bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनइतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...
हरफ
nellino84द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se ako ne dodjes.Isle bi za Mihajlovac, a mozda i do Planete u Po.Pozz

शीर्षक
Sarebbe bellissimo se potessi venire
अनुबाद
इतालियन

dorotyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Sarebbe bellissimo se potessi venire, grande.
Oh, mi ammazzo se non vieni. Potremmo andare a Mihajlovac e forse anche al Planeta a Pozarevac.
Saluti.
Validated by Efylove - 2010年 सेप्टेम्बर 20日 12:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 सेप्टेम्बर 20日 10:05

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi maki_sindja!
Could you please give me a bridge here?
Thanks!


CC: maki_sindja

2010年 सेप्टेम्बर 20日 12:30

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
"It would be wonderful if you came, great. Oh, I will kill myself if you don't come. We would go to Mihajlovac and maybe even to the Planet in Pozarevac. Greetings"

Planet - this is a name of a disco club in Pozarevac; I'm not sure if we should translate it or leave a Serbian term 'Planeta'