Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Італійська - bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...
Текст
Публікацію зроблено nellino84
Мова оригіналу: Сербська

bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se ako ne dodjes.Isle bi za Mihajlovac, a mozda i do Planete u Po.Pozz

Заголовок
Sarebbe bellissimo se potessi venire
Переклад
Італійська

Переклад зроблено doroty
Мова, якою перекладати: Італійська

Sarebbe bellissimo se potessi venire, grande.
Oh, mi ammazzo se non vieni. Potremmo andare a Mihajlovac e forse anche al Planeta a Pozarevac.
Saluti.
Затверджено Efylove - 20 Вересня 2010 12:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Вересня 2010 10:05

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi maki_sindja!
Could you please give me a bridge here?
Thanks!


CC: maki_sindja

20 Вересня 2010 12:30

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
"It would be wonderful if you came, great. Oh, I will kill myself if you don't come. We would go to Mihajlovac and maybe even to the Planet in Pozarevac. Greetings"

Planet - this is a name of a disco club in Pozarevac; I'm not sure if we should translate it or leave a Serbian term 'Planeta'