Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - גרמנית - Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתהולנדיתטורקית

קטגוריה ביטוי

שם
Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי slimpie
שפת המקור: גרמנית

Einlandung zum ,,Fascht''
am 12. und 13. juni 2009 mit Sylvia und Febekanntgabe die ,, Erste''


es liegt im Herzen von Munchen
und nemmt sich 'Das Eiserne Herz'
dort lasst's sich schon feiern
wer weib, wo das ist?

Das ,,Fascht'' ist gar nicht merht fern
der Fruhlingswind bereits da und flustert uns zu
eine tolle Zeit
explodierend, wild und duftend dazu

und gerade weil alles so routiert sich freut, plant und ,,schafft''
wolle wir
das ihr/du notierst
und wisst
der 11.6 is der Anreisetag
fur die aus der Ferne

und das Fascht
ja das Fascht
is am 12.und 13.06.09 in und
um Munchen, des ist gewiss!
6 מאי 2009 22:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מאי 2009 12:18

jp
מספר הודעות: 385
Sorry for the delay. The request has been in standby for 6 days because it was very big, now it's submitted in the main stream and I hope you will get it translated.

3 יוני 2009 11:07

Lein
מספר הודעות: 3389
Could someone please check the German text and suggest corrections? Thank you!

CC: iamfromaustria italo07