Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Tedesco - Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoOlandeseTurco

Categoria Espressione

Titolo
Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da slimpie
Lingua originale: Tedesco

Einlandung zum ,,Fascht''
am 12. und 13. juni 2009 mit Sylvia und Febekanntgabe die ,, Erste''


es liegt im Herzen von Munchen
und nemmt sich 'Das Eiserne Herz'
dort lasst's sich schon feiern
wer weib, wo das ist?

Das ,,Fascht'' ist gar nicht merht fern
der Fruhlingswind bereits da und flustert uns zu
eine tolle Zeit
explodierend, wild und duftend dazu

und gerade weil alles so routiert sich freut, plant und ,,schafft''
wolle wir
das ihr/du notierst
und wisst
der 11.6 is der Anreisetag
fur die aus der Ferne

und das Fascht
ja das Fascht
is am 12.und 13.06.09 in und
um Munchen, des ist gewiss!
6 Maggio 2009 22:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Maggio 2009 12:18

jp
Numero di messaggi: 385
Sorry for the delay. The request has been in standby for 6 days because it was very big, now it's submitted in the main stream and I hope you will get it translated.

3 Giugno 2009 11:07

Lein
Numero di messaggi: 3389
Could someone please check the German text and suggest corrections? Thank you!

CC: iamfromaustria italo07