Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΟλλανδικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από slimpie
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Einlandung zum ,,Fascht''
am 12. und 13. juni 2009 mit Sylvia und Febekanntgabe die ,, Erste''


es liegt im Herzen von Munchen
und nemmt sich 'Das Eiserne Herz'
dort lasst's sich schon feiern
wer weib, wo das ist?

Das ,,Fascht'' ist gar nicht merht fern
der Fruhlingswind bereits da und flustert uns zu
eine tolle Zeit
explodierend, wild und duftend dazu

und gerade weil alles so routiert sich freut, plant und ,,schafft''
wolle wir
das ihr/du notierst
und wisst
der 11.6 is der Anreisetag
fur die aus der Ferne

und das Fascht
ja das Fascht
is am 12.und 13.06.09 in und
um Munchen, des ist gewiss!
6 Μάϊ 2009 22:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάϊ 2009 12:18

jp
Αριθμός μηνυμάτων: 385
Sorry for the delay. The request has been in standby for 6 days because it was very big, now it's submitted in the main stream and I hope you will get it translated.

3 Ιούνιος 2009 11:07

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Could someone please check the German text and suggest corrections? Thank you!

CC: iamfromaustria italo07