Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 독일어 - Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어네덜란드어터키어

분류 표현

제목
Einlandung zum ,,Fascht'' am 12. und 13. juni...
번역될 본문
slimpie에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Einlandung zum ,,Fascht''
am 12. und 13. juni 2009 mit Sylvia und Febekanntgabe die ,, Erste''


es liegt im Herzen von Munchen
und nemmt sich 'Das Eiserne Herz'
dort lasst's sich schon feiern
wer weib, wo das ist?

Das ,,Fascht'' ist gar nicht merht fern
der Fruhlingswind bereits da und flustert uns zu
eine tolle Zeit
explodierend, wild und duftend dazu

und gerade weil alles so routiert sich freut, plant und ,,schafft''
wolle wir
das ihr/du notierst
und wisst
der 11.6 is der Anreisetag
fur die aus der Ferne

und das Fascht
ja das Fascht
is am 12.und 13.06.09 in und
um Munchen, des ist gewiss!
2009년 5월 6일 22:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 14일 12:18

jp
게시물 갯수: 385
Sorry for the delay. The request has been in standby for 6 days because it was very big, now it's submitted in the main stream and I hope you will get it translated.

2009년 6월 3일 11:07

Lein
게시물 갯수: 3389
Could someone please check the German text and suggest corrections? Thank you!

CC: iamfromaustria italo07