Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-גרמנית - Fate le vostre offerte gia adesso , non aspettate...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתגרמנית

קטגוריה משפט - מחשבים / אינטרנט

שם
Fate le vostre offerte gia adesso , non aspettate...
טקסט
נשלח על ידי surok
שפת המקור: איטלקית

E' un capo molto particolare ed elegante, morbido in vita, svasato sui fianchi. Date un'occhiata alle foto! Fate le vostre offerte già adesso, non aspettate l'ultimo minuto!
הערות לגבי התרגום
Traduzione per le aste in Internet.

שם
Machen Sie
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Iserb
שפת המטרה: גרמנית

Es ist ein sehr besonderes und elegantes Kleidungsstück mit Wespentaille, unten kelchförmig. Schauen Sie es sich mal die Fotos an! Machen Sie schon jetzt Ihr Angebot, warten Sie nicht auf die letzte Minute!
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 22 אוגוסט 2011 23:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ינואר 2011 00:27

phil232
מספר הודעות: 1
"Date un'occhiata alle foto!" --> Werfen Sie einen Blick auf die Fotos!

"Fate le vostre offerte già adesso, non aspettate l'ultimo minuto!" --> Machen Sie schon jetzt Ihr Angebot, warten Sie nicht auf die letzte Minute!

21 מרץ 2011 16:07

Maybe:-)
מספר הודעות: 338
... Machen Sie Ihr Angebot noch jetzt...

20 מאי 2011 22:14

Fede18
מספר הודעות: 7
Es ist ein sehr besonderes und elegantes Kleidungsstück, weich in Leben ausgestellt auf den Hüften. Gebt den Fotos einen Blick! Feen euer Angebote schon jetzt, wartet auf die letzte Minute nicht!