Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדיתאנגלית

קטגוריה עתונים

שם
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

שם
In Tumaco's hell
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי hanternoz
שפת המטרה: אנגלית

Once again, gunshots are heard on Tumaco Avenue. Panic lasts only a few moments. Quickly, passers-by gather around the corpse: here is the dead-of-the-day, one more in this South-West Colombian harbour. « Police will take some time to collect the body, stated a citizen. As usual. »
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 29 פברואר 2012 12:22