Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스페인어영어

분류 신문

제목
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

제목
In Tumaco's hell
번역
영어

hanternoz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Once again, gunshots are heard on Tumaco Avenue. Panic lasts only a few moments. Quickly, passers-by gather around the corpse: here is the dead-of-the-day, one more in this South-West Colombian harbour. « Police will take some time to collect the body, stated a citizen. As usual. »
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 2월 29일 12:22