Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



13טקסט מקורי - פורטוגזית - O advogado é indispensável à administração da...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתצרפתיתספרדיתאנגליתאנגלית

קטגוריה ביטוי

שם
O advogado é indispensável à administração da...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Márcio de Oliveira
שפת המקור: פורטוגזית

O advogado é indispensável à administração da justiça.
16 אוקטובר 2006 13:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 נובמבר 2006 03:57

irini
מספר הודעות: 849
My first instict was to translate "The lawyer is indispensable to the administration of justice" because of that "à". Then, thankfully before I posted it, I started doubting myself yet again, once more, for one more time (usual state of mind). Is it really "to" or is this a case of "for"?