Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



13原稿 - ポルトガル語 - O advogado é indispensável à administração da...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語スペイン語英語 英語

カテゴリ 表現

タイトル
O advogado é indispensável à administração da...
翻訳してほしいドキュメント
Márcio de Oliveira様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

O advogado é indispensável à administração da justiça.
2006年 10月 16日 13:36





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 11月 11日 03:57

irini
投稿数: 849
My first instict was to translate "The lawyer is indispensable to the administration of justice" because of that "à". Then, thankfully before I posted it, I started doubting myself yet again, once more, for one more time (usual state of mind). Is it really "to" or is this a case of "for"?