בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-שוודית - تعهّد الأمين العام للأمم المتØدة بان كي مون بدعم...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אתר אינטרנט / בלוג / פורום - אהבה /ידידות
שם
تعهّد الأمين العام للأمم المتØدة بان كي مون بدعم...
טקסט
נשלח על ידי
froad
שפת המקור: ערבית
تعهّد الأمين العام للأمم المتØدة بان كي مون بدعم شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية وبمعالجة الأزمات الإقليمية بدارÙور والصومال،
يأتي ذلك ÙÙŠ Ø£
שם
FN:s generalsekreterare
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
MIA TAK
שפת המטרה: שוודית
FN:s generalsekreterare, Ban Ki-Moon, stödjer invånarna i demokratiska republiken Kongo, och behandlar regionala kriser i Darfur och Somalia, kommer i en
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 25 מאי 2007 22:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
25 מאי 2007 10:07
Maribel
מספר הודעות: 871
NB "Säkerhetsgeneralen från FN" is wrong, it should be "FN:s generalsekreterare"
http://sv.wikipedia.org/wiki/FN:s_generalsekreterare
25 מאי 2007 15:04
Xini
מספר הודעות: 1655
I changed it, although never saw this use of ":"
Xini
25 מאי 2007 15:09
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
In swedish, when you want to separate the radix from the rest, you must use this ':'.
25 מאי 2007 15:12
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Is the same
'
in english.
25 מאי 2007 15:17
Xini
מספר הודעות: 1655
I'm searching for a veeeeeeeeeery surprised smiley but I can't find it...
25 מאי 2007 15:35
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
-
>
%
>
!
why so surprised?
25 מאי 2007 20:45
nava91
מספר הודעות: 1268
??
25 מאי 2007 21:06
Xini
מספר הודעות: 1655
I always saw ":" as sentence separator, it's so strange to see it as word separator. FN:s looks like computer code...
Is it used to separate sentences as well, in Swedish?
25 מאי 2007 22:30
Maribel
מספר הודעות: 871
Sorry, just noticed that his name is misspelled, too... on the swedish (and french)site it is: Ban Ki-Moon
In english and finnish I found Ban Ki-moon...
25 מאי 2007 22:51
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Tak Maribel!