Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - Selected-profile-translation

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתגרמניתיווניתאספרנטוקטלניתיפניתספרדיתרוסיתצרפתיתפורטוגזיתבולגריתרומניתערביתעבריתאיטלקיתאלבניתפולניתשוודיתצ'כיתהודיתסינית מופשטתסיניתסרביתדניתפיניתהונגריתקרואטיתאנגליתנורווגיתקוראניתפרסיתליטאיתסלובקיתאפריקאנסמונגולית
תרגומים מבוקשים: אורדוכורדיתאירית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - מחשבים / אינטרנט

שם
Selected-profile-translation
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

When you have selected the option in your profile, you will receive an e-mail when the translation is made and/or accepted

שם
Traducción-perfil-elegido
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Solved
שפת המטרה: ספרדית

Si ha seleccionado esa opción en su perfil, recibirá un e-mail cuando la traducción sea realizada o aceptada
הערות לגבי התרגום
Changed "when" into "if". If it needs to be "when", use "Si has" instead of "Cuando hayas", but "if" is a better choice, I think (in English too).
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 19 יולי 2005 08:57