Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פורטוגזית ברזילאית - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
טקסט
נשלח על ידי Tatianae M.da Silva
שפת המקור: איטלקית

Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
הערות לגבי התרגום
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.

שם
por favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי milenabg
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Poderá esticar bem o arco o trêmulo arqueiro, que eu saberei me defender de um olhar tentador. Pedidos, prantos e queixas, eu não ouvirei. Mas se for fiel eu me enamorarei.

אושר לאחרונה ע"י milenabg - 21 יוני 2007 16:35