Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - S vielen Dank f?r Ihr Interesse an einem...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
S vielen Dank f?r Ihr Interesse an einem...
טקסט
נשלח על ידי nikola_ch
שפת המקור: גרמנית

Wenn Sie uns alle angeforderten Daten geschickt haben, werden wir versuchen Sie so schnell wie m?glich nach Island zu vermitteln.
Sind Ihre Bewerbungsunterlagen nicht komplett,werden wir Sie benachrichtigen.
Bitte denken Sie auch daran eine Kopie des Vermittlungsgutscheins und F?hrungszeugnis(Original)zu zu senden welche wir unbedingt brauchen um Sie zu vermitteln. Senden Sie uns eine Kopie per fax oder P

שם
Много благодарим за интереса ви ...
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי nikatang
שפת המטרה: בולגרית

Когато ни изпратите всички необходими данни, ще се опитаме възможно най-скоро да ви намерим работа в Исландия.
Ако документите ви за кандидатстване не са пълни, ще ви уведомим за това.
Моля помислете и за това да ни изпратите копие от купона за посредничество и свидетелство за правоуправление на МПС (оригинал), тъй като несъмнено имаме нужда от тях, за да ви намерим работа. Изпратете ни копие по факс или…
אושר לאחרונה ע"י tempest - 3 ספטמבר 2007 17:30