Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-לטינית - Sacred Empire

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתלטינית

קטגוריה שירה - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Sacred Empire
טקסט
נשלח על ידי casper tavernello
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי †Lestat†

Holy Empire
Holy arrangement of extinguished fires
Experimentation
Master of hypnosis makes ghosts congregate
Amphibians buried in infertile ground
Ecstasy of an immobile body

All the similar ones hurry
Chaos in the exposition
A lone being standing on the wall
Silent screams for the snare

Nail him down

Lights bring them back to the darkness
They kneel down
Repeated words offer themselves up
The king still is not satisfied
Tomorrow they'll shelter a newly chosen one

Judge him
Changing us

שם
Sacrum Imperium
תרגום
לטינית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: לטינית

Sacrum Imperium
Sacra compositio in focis sacris
Periclitatio
Magister hypnosis lemures congregat
Amphibia demersa in solo infertile
Transitus corporis ignavi

Omnes similes currunt
Chaos in expositione
Unica anima imobilis in pariete
Clamores a fovea taciti

Eum clavate

Eis luces in obscuritatem reducent
In genua procumbent
Verba reddita offeruntur
Rex etiam satisfactus non est
Cras novum electum suscipient

Eum iudicate
Nos mutando
הערות לגבי התרגום
A first attempt... Maybe it is still too literal.
אושר לאחרונה ע"י jufie20 - 15 אוקטובר 2008 06:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יוני 2008 23:13

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Caspertavernello,

Você ainda está interessado na tradução deste texto para o Latim, ou poderíamos, quem sabe remover o pedido?

4 יוני 2008 23:16

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Eu já sabiaaaaa!!!
Não tenha dúvidas. Ainda a quero. Pode esfriar a cuca.

5 יוני 2008 15:11

goncin
מספר הודעות: 3706
casper,

O que quer dizer exatamente "Caos na exposição"? "Exposição (de quadros, obras de arte) ou "ao expor, mostrar(-se)"?