ترجمه - انگلیسی-لاتین - Sacred Empireموقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه - جامعه / مردم / سیاست | | |
Holy Empire Holy arrangement of extinguished fires Experimentation Master of hypnosis makes ghosts congregate Amphibians buried in infertile ground Ecstasy of an immobile body All the similar ones hurry Chaos in the exposition A lone being standing on the wall Silent screams for the snare Nail him down Lights bring them back to the darkness They kneel down Repeated words offer themselves up The king still is not satisfied Tomorrow they'll shelter a newly chosen one Judge him Changing us |
|
| | ترجمهلاتین goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: لاتین
Sacrum Imperium Sacra compositio in focis sacris Periclitatio Magister hypnosis lemures congregat Amphibia demersa in solo infertile Transitus corporis ignavi
Omnes similes currunt Chaos in expositione Unica anima imobilis in pariete Clamores a fovea taciti
Eum clavate
Eis luces in obscuritatem reducent In genua procumbent Verba reddita offeruntur Rex etiam satisfactus non est Cras novum electum suscipient
Eum iudicate Nos mutando
| | A first attempt... Maybe it is still too literal. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط jufie20 - 15 اکتبر 2008 06:19
آخرین پیامها | | | | | 4 ژوئن 2008 23:13 | | | Caspertavernello,
Você ainda está interessado na tradução deste texto para o Latim, ou poderÃamos, quem sabe remover o pedido? | | | 4 ژوئن 2008 23:16 | | | Eu já sabiaaaaa!!!
Não tenha dúvidas. Ainda a quero. Pode esfriar a cuca. | | | 5 ژوئن 2008 15:11 | | | casper,
O que quer dizer exatamente "Caos na exposição"? "Exposição (de quadros, obras de arte) ou "ao expor, mostrar(-se)"? |
|
|