Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-נורווגית - Enkle fraser....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתנורווגית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Enkle fraser....
טקסט
נשלח על ידי ninasern
שפת המקור: ספרדית

-Mi telefone se jodio otra vez.
-Te espero siempre.
-Conocer mas gente.
-olap nuevo amiguito....una preguntika...xq te sorprendiò q te aceptara? a mi me parece genial..
-ya vere q os digo...!
הערות לגבי התרגום
Informasjon og fraser fra hjemmeside.

שם
Enkle fraser....
תרגום
נורווגית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: נורווגית

-Min telefon er istykker igjen.
-Jeg venter alltid på deg.
-Ã… kjenne flere mennesker.
-Hej, min venn...et lite spørsmål: hvorfor ble du forundret over at jeg har tatt deg imot? Jeg syns det er fint..
-Jeg vil se hva jeg kan si til deg!

אושר לאחרונה ע"י Hege - 15 אוגוסט 2008 21:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יוני 2008 23:47

lilian canale
מספר הודעות: 14972
ninasern,

Are you still interested in having this text translated into Norwegian or can the request be removed?

5 יוני 2008 19:08

ninasern
מספר הודעות: 3
It can be removed.

13 אוגוסט 2008 13:46

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
só não sei sobre "knust" nesse contexto, mas já que é uma solicitação de tradução "kun betydning", acho que não tem problema....

14 אוגוסט 2008 04:34

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Queria uma tradução mais leve, e 'knust' foi a opção que eu encontrei.

Ah, eu te vi na "tevê"!

14 אוגוסט 2008 14:26

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
hah, legal! Não dá para ver que sou eu, mas pelo menos posso provar que é ;-)

14 אוגוסט 2008 21:19

Hege
מספר הודעות: 158
Her er det mer dansk enn norsk igjen, men det blir vanskelig for meg å korrigere den da jeg ikke forstår kildeteksten.


14 אוגוסט 2008 22:08

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
The bridge:

-My telephone is broken again
-I'm always waiting for you
-To know more people
-Hello, my friend...a little question...why did you get surprised for accepting you (as a friend in a community)? It looks good to me
-I'm gonna check/see what I can say to you.